Voir la version complète : topic de cclaerhout a propos de VbAdvanced
cclaerhout
02/07/2006, 10h55
Je suis l'auteur de la traduction de vBadvanced. Je signale que celle-ci est complète et disponible sur vBulletin-fr.org (http://forum.vbulletin-fr.org/showthread.php?t=8945)
D'ailleurs je tiens à mettre ici même un message posté il a quelques jours sur www.vbulletin-fr.org
Message à l'intention des cancrelats qui pleurnichent sur la qualité de cette traduction sur d'autres forums :
Comme précisé avant même la création du fichier xml(voir cette discussion (http://forum.vbulletin-fr.org/showthread.php?p=72894)), je suis ouvert à toute aide et à toute remarque visant à améliorer ce produit. Mais encore faut-il avoir la notion de travail d'équipe et prendre le temps de lire l'intégralité du premier message de cette discussion.
Je me permets de me citer moi-même :
Celle-ci n'est pas parfaite, je le sais bien. N'hésitez pas à faire des remarques et à contribuer pour l'améliorer, mais pour ce, rendez-vous ICI
J'ai l'étrange et agréable impression que ce message ne pourra pas être lu de tous depuis que l'accès à la discussion nécessite de s'être authentifié.
Si le projet d'une traduction parallèle me gène quelque peu vu le travail fourni, il est bien entendu hors de question que vous réutilisiez ma méthode et mes modifications pour l'installer. Je rappelle également que Brian, l'auteur de vBadvanced, interdit tout redistribution, même partielle, du code de son script.
P.S : pour accéder à la discussion ouverte sur www.vbulletin-fr.org, vous devez être authentifiés.
Mathelec
02/07/2006, 11h14
Lol ! Tu sais cela te gêne certes vu le travail que tu as fourni mais tu crois que les nouveaux traducteurs de ce hack ne fournissent pas un gros travail aussi ? Voir même j'en suis certains un plus gros travail.
Dark-Angel
02/07/2006, 11h22
Je rajouterais que chez nous, les utilisateurs ne seront pas traités de cancrelats etre auteur de trad ne justifie en rien un total manque de respect envers ceux qui l'utilisent m'enfin nous ne sommes soit disant qu'un erzast de vbulletin-fr selon l'étre superieur cclaerhout meoui
Mathelec
02/07/2006, 11h30
Je me demande ce que fais un "Dieu" sur un forum pleins de "candrelats" ...
pas grand chose de crois :D
C'est clair que ca serai intressant ce petit projet de section.
Moi je serai bien beta testeur :p
BiOMECHANiK
02/07/2006, 13h49
Oui en effet elle avance bien, je pense qu'on vous donnera plus d'infos dans la semaine prochaine avec Allan.
Je rappelle que nous travaillons en collaboration avec Allan sur la traduction de vBAdvanced 2.2.0 (script gratuit disponible sur le site de l'auteur (http://www.vbadvanced.com/)) pour vBulletin 3.6.
CClaerhout il ne faut surtout pas que tu t'inquiètes pour ta trad, on a tout ce qu'il faut pour faire un fichier langue XML, une bonne maitrise de l'anglais et une assez bonne connaissance de vBulletin.
WrestleMania
02/07/2006, 13h52
CClaerhout il ne faut surtout pas que tu t'inquiètes pour ta trad, on a tout ce qu'il faut pour faire un fichier langue XML, une bonne maitrise de l'anglais et une assez bonne connaissance de vBulletin.
Voila qui est très bien répondu, c'est vrai il ne faut pas s'inqueter après tout, tu sais on va se débrouiller cclaerhout, mais c'est très gentil de ta part de s'inqueter pour nous byby
Mathelec
02/07/2006, 15h00
Exactement :) !
bybyEt revient avec un peu + de politesse... Ou peut-être tu n'as pas appris la politesse... Cela reste à voir ;) !
cclaerhout
02/07/2006, 16h52
Il me reste à vous souhaiter un bon courage pour ce qu'il s'apprête à advenir les mois qui vont suivre byby
BiOMECHANiK
02/07/2006, 16h59
Il me reste à vous souhaiter un bon courage pour ce qu'il s'apprête à advenir les mois qui vont suivre byby
Encore une fois merci à toi de te soucier de notre avenir, mais rassures toi il ne se produira rien. On continuera à bosser dur pour la communauté Française de vBulletin dans notre coin. Bye et bonjour chez toi byby
Mathelec
02/07/2006, 17h08
je trouve dommage cclaershout ta réaction ... mais bon ...
byby
BiOMECHANiK
02/07/2006, 17h23
Bah que veux-tu il est pas ouvert à la concurence, ca le frustre.
Il parle à tout le monde comme des sous-m...., des cancrelats. En fait si tu vas pas dans son sens tu n'es rien. C'est le dieu, le boss, the most incredible power user of vbulletin.
Allez Cédric fais toi plaisir, créés un autre compte compte et d/l un peu chez nous je suis sûr que tu as la bave aux coins des lèvres quand tu regardes le travail effectué ici. J'ai lu ton topic sur vBulletin-FR et là tu viens chez nous pour attiser le feu qui existe déjà entre les 2 boards, ca sert à rien de nous coller la pression, ton avis on en a rien à battre. (on te connait petit roquet arnieux :p)
Nous aussi on a des règles de bonne conduite en place pour les traductions, nous avons les accords des auteurs et en ce qui concerne vBAdvanced CMPS nous effectuons un fichier XML de traduction. Si notre trad est bien faite bien plus de gens téléchargeront ce script CMPS et je doute que ça fasse du tord à vBulletin-Ressources vis à vis de l'auteur.
cclaerhout
02/07/2006, 17h42
Je maintiens que les gens qui téléchargent sans un merci et piallent ensuite sans contacter l'auteur pour des problèmes qui n'existent au demeurant pas sont des crancrelats.
Et c'est bien mal me connaître que de croire que je vais ouvrir un autre compte pour m'exprimer. Comme tu l'as remarqué, tu m'as cité en utilisant mon prénom, Cédric. Tu as pu le faire car je n'ai rien à cacher sur mon identité. Mon pseudo en témoigne.
Quant à la notion de politesse que vous réclamez à tord et à cri, elle aurait voulu que vous participiez au projet ouvert l'année dernière. Mais non, c'est plus facile de raler et surtout de refaire ce qui existe déja.
Voici au passage un message privé que j'avais envoyé à Allan le 07 octobre 2005, lorsque celui-ci sollicitait mon aide pour traduire vBadvanced Gallery. A cette époque le script n'était pas encore un produit.
Aide pour la traduction partie I
Salut, voici donc mes conseils pour traduire vBadvanced Gallery.
Etant donné que je ne l'ai pas, je vais me baser sur le fichier d'installation de vBadvanced CMPS
En sachant que celui-ci n'est pas un fichier xml (pas un produit donc).
1)Installation
Installe le script normalement
2)Adaptation XML des expressions écrites dans la partie <phrase> du fichier php
Cherche d'abord dans le fichier d'installation le passage qui énumère les expressions (phrases).
Copie le intégralement et colle le dans un nouveau document. Le jeu des "chercher/remplacer" peut alors commencer.
Exemple.
Fichier php :
$mainphrases['569']['active_users'] = 'Active Users';
Fichier xml :
<phrase name="active_users">Active Users</phrase>
Donc tu cherches $mainphrases['569']['active_users'] = ' que tu remplaces par <phrase name="
Ensuite tu cherche '] = ' que tu remplaces par ">
Et enfin tu cherches '; que tu remplaces par </phrase>
A la fin tu obtiens cela :
<phrase name="active_users">Active Users</phrase>
La plus grosse partie du travail est faite http://forum.vbulletin-fr.org/images/smilies/smile.gif N'oublie pas d'isoler les expressions selon le numéro que tu peux
voir au début (ici 569)
3)Adaptation XML des expressions écrites dans la partie ## Settings ## du fichier php
Dans le fichier d'installation de CMPS se trouve une partie settings qui comporte des expressions
directement insérées dans la base de données. Ceci dit, elles se retrouvent dans le gestionnaire d'expressions.
Exemple :
$mainsettings['adv_global']['global_header_replace'] = array('title' => 'Header Replacements', 'description' => 'Here you may enter a list of filenames that may appear in your header that should be prefixed with your Forum\'s URL.', 'value' => '', 'optioncode' => 'textarea', 'displayorder' => '1');
Attention, le code çi-dessus dissimule deux expressions.
Va dans ta console d'administration, clique sur "recherche dans les expressions" :
et tapes Header Replacements. Là tu tombes nez à nez avec elle et som nom de variable :
setting_global_header_replace_title
Reste sur la même page et note sur un coin de papier ce que tu vois en haut après Expressions
(ici : vBulletin Settings ) ; tu en auras besoin après.
Inutile de chercher le nom de variable pour la deuxième expression. Tu remplaces le suffixe "title" par "desc".
setting_global_header_replace_desc
Tu connais donc les deux variables d'expression. Là tu dois réfléchir au moyen le plus rapide pour formater
des expressions au language XML avec la technique "rechercher/remplacer". Cela varie selon les cas.
A la fin tu dois obtenir cela :
<phrase name="setting_global_header_replace_title"><![CDATA[Header Replacements]]></phrase>
<phrase name="setting_global_navbar_replace_desc"><![CDATA[Here you may enter a list of filenames that may appear in your header that should be prefixed with your Forum's URL.]]></phrase>
NB : remarque que "your Forum\'s URL." est devenu "your Forum's URL." Pour illustré et simplifié, considère que
le xml est pareil au WYSIWYG.
Là encore sépare les expressions que tu obtiens de celles que tu as déja obtenu.
3)Intégration des expressions issus de la partie <phrases> dans le fichier XML
La partie <phrases> d'un fichier produit (XML) est ainsi constituée :
<phrases>
<phrasetype name="Control Panel Home Pages" fieldname="cphome">
<phrase name="add_module">Add a module</phrase>
</phrasetype>
</phrases>
Là il te manque le <phrasetype>. Dans l'exemple de tout à l'heure
($mainphrases['569']['active_users'] = 'Active Users'http://forum.vbulletin-fr.org/images/smilies/wink.gif
il correspond au chiffre 569.
Le problème va donc être de trouver à quel groupe d'expressions correspond le chiffre 569.
Là j'ai rien de trouver de mieux que d'utiliser phpmyadmin, puis d'aller jeter un coup d'oeil à la table
phrasetype. Là tu cherches le numéro. Tu obtiens alors le champs (fieldname) et le titre (title).
Plus qu'à bien formater dans le fichier xml :
<phrasetype name="là tu mets ce qui est contenu dans le champ title" fieldname=" et tu remplis avec le nom correspondant">
Aide pour la traduction partie II
4)Intégration des expressions issus de la partie ## Settings ## dans le fichier XML
Cela ressemble à l'étape précédente. Sauf que tu n'as pas le numéro. En revanche tu as le titre (title).
Pour trouver le champ, il suffit de le chercher dans phpmyadmin toujours dans la table phrastype.
Plus qu'à bien formater.
5)Finitions
Toutes les expressions sont désormais bien formatées pour le xml. Plus qu'à les intégrer dans un fichier
produit (xml) en respectant la structure de celui-ci... et à la traduire ;-)
Après quoi désinstalle le hack (important)
Si tout comme CMPS, vBadvanced Gallery ne s'installe pas avec le gestionnaire de produit mais un fichier php,
il faut à tout prix le modifier pour faire s'incorporer les expressions dans le language maître.
Pour cela, edite le fichier d'installation et recherche : "languageid"
Regarde quelle valeur lui est appliquée. Si c'est 0, c'est mauvais (langue anglaise). Tu dois le changer
en -1 (language maître).
Sauvegarde ; réinstalle le hack. Importe ta traduction sous forme de produit. Le tour est joué !
Lorsqu'on aide quelqu'un et qu'ensuite celui-ci vous fait un petit dans le dos, ça ne s'oublit pas. Au risque de me répéter : Il me reste à vous souhaiter un bon courage pour ce qu'il s'apprête à advenir les mois qui vont suivre byby
BiOMECHANiK
02/07/2006, 18h06
Et bien je te signale que cette fois-ci c'est moi qui a pris cette déscision de traduire vBAdvanced CMPS et non Allan, et ce sans connaitre l'historique de tes échanges avec lui. Allan joue juste un rôle de traducteur d'expressions cette fois.
Maintenant que tu traites les gens de cancrelats sur un forum public et pas dans un MP aux personnes concernées ca te regarde. Moi je trouve que c'est un gros manque de respect pour qui lit et sait lire entre les lignes de tes messages.
Enfin on va conclure ici, bonne continuation à toi...
Le topic va reprendre son fil petit à petit, c'est à dire le recrutement d'une personne connaissant bien les hacks de vBAdvanced.
cclaerhout
02/07/2006, 18h32
Allan sait parfaitement bien qu'une traduction à jour de vBadvanced existe. Cautionner ton initiative témoigne d'un total manque de respect vis à vis du travail existant et de la communauté francophone. Mais ce point n'est pas nouveau ; la création de ce forum en témoigne.
Je suis néanmoins heureux que dans ton dernier message tu ais cessé de tenir des propos diffamatoires à mon encontre. Tu peux être certain que "le petit roquet arnieux" que tu prétends que je suis ne regarde pas le travail effectué ici "la bave aux coins des lèvres".
Je vois également que tu sembles t'être ravisé quand à ma prétendue aptitude à me cacher dernière un pseudo pour dire ce que je pense. A ce titre, je suis tout disposé à te rencontrer en région parisienne si le coeur t'en dit.
BiOMECHANiK
02/07/2006, 18h48
Je suis néanmoins heureux que dans ton dernier message tu ais cessé de tenir des propos diffamatoires à mon encontre. Tu peux être certain que "le petit roquet arnieux" que tu prétends que je suis ne regarde pas le travail effectué ici "la bave aux coins des lèvres".
Je vois également que tu sembles t'être ravisé quand à ma prétendue aptitude à me cacher dernière un pseudo pour dire ce que je pense. A ce titre, je suis tout disposé à te rencontrer en région parisienne si le coeur t'en dit.
Ca te ferait tellement mal de nous dire merci pour une traduction que l'idée a traversée mon esprit et mon clavier oui.
Sinon pour la rencontre ecoutes je crois que ca le fera pas j'ai beaucoup de travail et tellement peu de temps à perdre.
Allan sait parfaitement bien qu'une traduction à jour de vBadvanced existe. Cautionner ton initiative témoigne d'un total manque de respect vis à vis du travail existant et de la communauté francophone. Mais ce point n'est pas nouveau ; la création de ce forum en témoigne.
On a compris, tu n'aimes pas vBulletin-Ressources, tu as des différents avec Allan certes mais tu es gentil et tu nous laisses en paix continuer notre petit bonhomme de chemin. Et si tu as du temps à perdre, bah ecoutes prends ton photoshop et lances une campagne Anti vBulletin-Ressources dans un joli GIF.
Dark-Angel
02/07/2006, 18h49
Cancrelats cela peut etre aussi considéré comme de la diffamation m'enfin a jouer a qui a la plus longue ça peut durer longtemps comme ça meoui si tu as des arguments valables exprime toi, mais evite de ressortir les violons sur la communauté francophone c'est surfait et hors de propos ici ...
cclaerhout
02/07/2006, 19h18
Je ne dois rien à quiquonque sur ce forum, aussi je n'ai à remercier personne ici. Je veux un module ? Je le fais. Je souhaite un module qui n'est pas traduit ? Je le traduis. Aussi simple que cela. Mais lorsqu'on dénigre ou l'on ignore ma contribution à la scène vBulletin, je vois rouge.
Je ne vous laisserai pas continuer votre petit bonhomme de chemin si vous empiettez sur un projet déja existant. Tout comme je ne peux laisser dire que mon argument sur la communauté francophone est surfait. J'ai traduit ce hack et l'ai rendu public pour la communauté. J'ai obtenu de l'aide lorsque j'étais débutant, je renvoie l'ascenseur. J'ai continué à mettre à jour la traduction pour les mêmes raisons.
Pour info : d'un point de vue juridique, l'utilisation du terme cancrelat s'apparente à de l'injure et non de la diffamation. Néanmoins l'injure ne peut être retenue puisque je ne vise nommément personne.
Quant à ma proposition je la réitère : vous voulez me voir de visu ? Je suis tout à fait disponible, même tard, ça me dérange pas. Etrange de voir comment il est plus facile de traiter quelqu'un de chien baveux enragé par écrit qu'à l'oral.
P.S : Darth-Sidous, je te rapelle que tu n'es pas autorisé à utiliser le logo que j'ai créé en supprimant le lien vers vbulletin-fr.org. Cela fait parti des conditions d'utilisation.
Dark-Angel
02/07/2006, 19h27
Comme tu l'a si bien dit toi méme sur vb-fr ce n'est pas l'endroit approprié pour parler de cela non plus donc je te donne deux choix car j'estime avoir été assez patient:
le premier: tu continue dans le meme chemin et tu sera traité comme ceux qui ne respecte pas notre reglement.
le deuxiéme: tu fais un topic dedié dans le salon et tu parlera dans le vent tout seul c'est trés amusant :)
Quelque soit le choix je vais virer de ce topic tout ce qui n'a rien a y faire.
BiOMECHANiK
02/07/2006, 19h35
Je ne dois rien à quiquonque sur ce forum, aussi je n'ai à remercier personne ici. Je veux un module ? Je le fais. Je souhaite un module qui n'est pas traduit ? Je le traduis. Aussi simple que cela. Mais lorsqu'on dénigre ou l'on ignore ma contribution à la scène vBulletin, je vois rouge.
Et bien tu vois on a un point commun tous les deux, je traduis aussi ce que j'ai envie.
Si on me donne l'opportunité de partager et bien je le fais.
Je ne vous laisserai pas continuer votre petit bonhomme de chemin si vous empiettez sur un projet déja existant...
Le projet ne t'appartient pas, et si tu vois rouge à l'idée de voir une traduction faite par Allan et moi, tu vivras avec ca. Je ne te dois rien, continues de mettre à jour ta traduction (vis ta vie) et nous on mettra à disposition la notre. Après libre aux utilisateurs de vBulletin de choisir laquelle ils voudront utiliser.
Nous on aura un avantage c'est que les membres prennant mal tes commentaires (cancrelats pour le citer encore) n'auront surement pas envie de voir ton nom en bas de leur forum.
Quant à ma proposition je la réitère : vous voulez me voir de visu ? Je suis tout à fait disponible, même tard, ça me dérange pas. Etrange de voir comment il est plus facile de traiter quelqu'un de chien baveux enragé par écrit qu'à l'oral
Tu es ridicule et oui je continu de dire que tu es ici avec un sentiment de rage envers notre communauté.
cclaerhout
02/07/2006, 20h37
Je ne pense pas violer votre règlement mais peu importe. En attendant darth-sidious viole dans sa signature les conditions d'utilisation du logo qu'il utilise. Merci de veiller à les respecter.
cclaerhout
02/07/2006, 20h46
Je ne te dois rien
Sauf si ce site (http://biomechanik.kicks-ass.net) avec vBadvanced CMPS installé et mon nom en pied de page t'appartient. Dans le cas contraire, je m'excuse de suite d'avoir été induit en erreur par la similarité du pseudonyme. Question anecdotique : comment pouvais-tu savoir que mon nom est en pied de page ? Tu disais ne pas connaître l'existence de la traduction. Je trouve cela facinant.
Dark-Angel
02/07/2006, 20h48
Je ne pense pas violer votre règlement mais peu importe. En attendant darth-sidious viole dans sa signature les conditions d'utilisation du logo qu'il utilise. Merci de veiller à les respecter.
Je vais l'enlever mais avant sache que: je l'ai refait avec mes petites mimines et qui plus est des elements de ton logo viole eux aussi les droits d'auteur as tu demandé l'autorisation pour le bouclier et l'ampoule qui y figure ?? et si tu viole ce point ci de notre réglement :
Site vBulletin Francais
Nous préférons prévenir que guérir. vBulletin-ressources n'est pas là pour concurrencer les sites et forums vBulletin Francais éxistants dans ses actions, notre souhait est de pouvoir donner envie et les moyens aux membres de créer des forums vBulletin et d'acheter la licence.
TOUS SUJETS, POSTS, MP OU AUTRE POUVANT OU CREANT DES CONFLITS SUR VBULLETIN-RESSOURCES.COM SERA SUPPRIMES SANS PREAVIS !tu as de la chance je t'ai laissé un préavis.;)
cclaerhout
02/07/2006, 20h56
Comme je l'ai précisé sur vbulletin-fr.org, forum sur lequel tu les as téléchargés, les logos utilisés pour mon module sont libres de droits. Je peux donc les utiliser, même dans un projet commercial.
Concernant votre réglement, c'est plutôt vous-même que le violait compte tenu que vous concurrencez un projet existant et à jour. Merci d'avoir porté à ma connaissance ce point qui renforce mon propos.
BiOMECHANiK
02/07/2006, 21h00
Sauf si ce site (http://biomechanik.kicks-ass.net) avec vBadvanced CMPS installé et mon nom en pied de page t'appartient. Dans le cas contraire, je m'excuse de suite d'avoir été induit en erreur par la similarité du pseudonyme. Question anecdotique : comment pouvais-tu savoir que mon nom est en pied de page ? Tu disais ne pas connaître l'existence de la traduction. Je trouve cela facinant.
Tu ajoutes du vent à la discussion, où as-tu vu que j'ignorai que tu avais traduis le CMPS ? Tu crois que l'idée de le traduire m'est venu comment ?
Bonsoir a tous,
cclaerhout, je peux comprendre ton amertume quand à la traduction en cours, ayant traduit beaucoup de hacks, je peut t'assurer que si une personne traduis le même hack que moi, je le prendrait peut être mal, d'un autre coté, c'est comme ca, je ne vais pas aller voir le gars pour lui dire "ben mon gars, j'ai déjà traduis ce hack, donc vire ou arrête la tienne car la mienne est la première", blabla etc ... c'est un peu enfantin comme réaction a partir du moment que l'on sait que toute traduction si on emploie pas le code de l'auteur est autoriser, même si elle à déja été traduite par une autre personne.
Pourquoi faire cette traduction ?
Car je trouve le hack sous exploiter, j'entend par la qu'il y a tellement de modules, addon etc vis a vis de ce hack qu'une section consacrée a celui-ci ne serait pas un luxe, et je me voit mal créer une tel section sans fichier langue de celui-ci.
Quand tu parle de traduction et de permission de code, tu connais mal cette équipe et la facon dont nous travaillons.
A l'époque, comme tu l'a citer dans l'un de t'es MP mis ici, nous m'avais donné la facon de créer un tutoriaux. Pour la création de futur fichire langue, nous n'avons aucunement employer ta méthode, je n'en n'ai pas fais allusion a l'équipe, tous simplement car Devil (ancien membre de l'équipe nous a créer un tutoriaux en privé), l'équipe peut en témoigné.
J'ai traduit v3arcade quand je fesait partit de l'équipe de vB-Fr, ensuite, Pit a retraduit le hack mis a jour. Nerilka a peut de temps après traduit ce même hack (http://www.vbulletin.org/forum/showpost.php?p=838812&postcount=864) (http://www.vbulletin.org/forum/showpost.php?p=838812&postcount=864%29). Je ne voit pas en quoi cela a posé un problème, personne est venu nous demander des explications (car tout simplement que les personnes se sont dit que la traduction est longue et qu'après tout, elle mérite d'être poster)
Je trouve stupide de venir ici pour attiser le feu entre nos deux forums, je le répète, c'est stupide, si t'on but premier est d'aider la communauté vBulletin Francaise, je ne voit pas en quoi ton sujet va l'aider ...
Ce hack est gratuit et libre a tous (sous inscription pour le téléchargements), la traduction en sera autand, car nous avons juger bon de partager notre travail, sans vérification de licence.
Après avoir lu ce sujet, je trouve dommage d'en faire tout un tas, car au final, tu n'aura rien fait avancer, certe, tu peut être vexer que nous fesions également une traduction du même hack, mais bon, c'est comme ca, on ne peut pas se permettre d'aller voir a droite, à gauche si une trad existe déja et si elle est soumise à une vérification de licence.
Avant de commencer cette traduction l'idée de te demandes la permission de la distribuer ici ma effleurer, mais comme tu a souhaiter la soumettre à vérification de licence, je ne pense pas que t'a réponse aurait été positive.
Dit moi, aurait tu dit oui ? ...
Je demanderai aux personne qui participe a ce sujet de bien vouloir parler avec plus de "maturité", sans enfantillage ni moqueri.
Darth, j'aimerai que tu enlève le logo de ta signature stp, ce n'est certe pas le même que celui de son auteur, mais il est déplacé de l'ajouter suite a ce sujet.
cclaerhout, je peut également comprendre que tu n'accepte pas la création de ce forum, mais tu n'a pas connu la période par laquelle l'équipe actuel de vB-fr est passé, l'ancien vB-ressources, et le forum actuel. J'aimerai que tu respecte ce choix qui nous est propre, si tu est en désaccord, ne l'exprime pas ici, ce n'est pas le lieu (tu serait surement mal recu). Notre but est très légitime, nous sommes la pour aider, comprend le et accepte le, c'est pourquoi l'équipe de vB-fr a souhaiter calmer le sujet que tu avait créer chez eux. Toute l'équipe est libre de discuter avec moi sur Msn (sauf un ^^), c'est d'ailleur ce qui c'est passé lors de la création de ton sujet, et nous avons été d'accord sur l'issue final d'un tel sujet, eux ont connu l'époque des gueguerres et ne souhaite pas que cela recommence, je reste persouadé qu'il comprennent la création de ce forum, malgré qu'ils le désaprouvent, ce qui est normal, si j'étais la bas encore, j'aurais surement réagi de la même facon.
cclaerhout
02/07/2006, 21h13
Et bien je te signale que cette fois-ci c'est moi qui a pris cette déscision de traduire vBAdvanced CMPS et non Allan
Donc si je comprends bien, tu utilises ma traduction, tu te permets de monter un projet concurrent sans chercher à soutenir celui existant et tu déclares ne rien me devoir et donc ne pas vouloir me remercier ?
Alors là, chapeau. Et après c'est toi qui me parle de politesse et de correction. C'est à la fois risible et déprimant.
cclaerhout
02/07/2006, 21h17
Ecoute Allan, tu me sortir tout le barratin que tu veux, en attendant applique toi à faire respecter ton propre réglement porté à ma connaissance par Darth Sidious :
vBulletin-ressources n'est pas là pour concurrencer les sites et forums vBulletin Francais existants dans ses actions
En ayant validé le projet de traduction de vBa CMPS, tu concurrences justement un projet qui existe déja et qui est à jour.
Et effectivement, je ne vois pas pourquoi je t'aurais donné l'autorisation de monter un projet parallèle uniquement car le fichier langue existant requière l'authentification. Une remarque étonnante de ta part toi qui revendique te battre contre le piratage de vBulletin.
La règle (phrase) complète est:
vBulletin-ressources n'est pas là pour concurrencer les sites et forums vBulletin Francais éxistants dans ses actions, notre souhait est de pouvoir donner envie et les moyens aux membres de créer des forums vBulletin et d'acheter la licence.
Tu n'est donc pas sujet a discussion, je ferme ce sujet.
vBulletin® v.3.7.0, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org